網頁

2009年5月31日

Be a deaf-mute

麥田捕手(The Catcher In The Rye,J.D.Salinger)
I thought what I'd do was. I'd pretend I was one of those deaf-mutes.

在攻殼機動隊(Ghost in the shell)中接觸到這句話。

印象很深刻的一幕是笑臉男無意間撿到名單時的畫面。而我似乎也無意間撿到了現實。

學會某些能力或許很有用,但其實知道那麼多並不會讓你比較快樂。

傻人有傻福,大概就是這樣的情況吧

給未來的自己:
「別算得太清楚。如果真要算,請拿出跟平日記帳一樣的心態就夠了。(拍)」

I don't want to be the one of them, but sometimes it will be the one way to live.

Should I? Could I?

沒有留言:

張貼留言